Helping clients from around the world

Discussion Points for Punto Legal –October 23, 2019

contextual

CRYSTAL: PUNTO LEGAL- hola. Esto es punto legal. El show legal. Mi nombre es Crystal Ruiz. Estoy aquí usualmente con Ted Hess de la oficina de Ted Hess & Asociados. Desafortunadamente, El abogado Ted Hess está ocupado con un juico hoy. Pero, tenemos un abogado nuevo quien esta trabajando con nosotros, se llama Brian Roche.

Voy a empezar, como normal, explicando nuestra oficina, la oficina de Ted Hess y Asociados.

Nosotros servimos a la comunidad latina del oeste de colorado con servicios de inmigración honestos y más. Adicionalmente a ley de inmigración practicamos ley de empleo y ley criminal. Nosotros ayudamos a personas del condado de Eagle y las cortes de Glenwood Springs con casos de felonía. Y una vez más estamos aceptando casos de Delitos Menores y DUI’s. Nosotros también Proporcionamos una gama completa de servicios de inmigración a personas que viven entre Leadville Breckenridge, Dillon, Silverthorne, y Grand Junction. También vamos a corte de inmigración en Denver.

Estamos ubicados enfrente de la corte en Glenwood Springs. Todos nuestros empleados hablan español.

Durante este show tenemos llamadas a nuestra oficina en Glenwood Springs, y de nuevo tenemos una asistente que habla español y va tomar su llamada en mi oficina. Si quiere hacer una cita llame a nuestra oficina en este momento al 970-945-5300. Si usted habla durante el show nosotros reducimos la consulta de $200 a $100 dólares.

Antes de tomar sus llamadas, vamos a conocer a nuestro Nuevo abogado, Brian Roche.

Hola Brian, bienvenido a Punto Legal.

Para empezar, Brian, porque no te introduces a nuestros oyentes.

Para nuestros oyentes emocionados para llamar y hacer preguntas, si tengo un anuncio. Hoy solo vamos a tomar preguntas de defensa criminal. No vamos a tomar preguntas inmigratorias. Ted regresara la próxima semana, y pueden hablar para que él les conteste sus preguntas inmigratorias.

QUESTIONS

1. Where are you from originally?

De donde eres originalmente?

2. How did you end up in Colorado?

Como fue que llegaste a Colorado?

3. Have you ever lived outside of the United States?

Has vivido alguna vez afuera de los Estados Unidos?

4. What made you decide to live in Peru?

Que fue lo que hiso que decidieras vivir en Perú?

5. What was most memorable about your time in Peru?

Que fue memorable sobre tu tiempo en Perú?

6. What do you think is the most important thing you learned from your time in Peru?

Que crees que fue lo más importante que aprendiste en Perú?

7. Is Peru where you learned Spanish?

Es Pero donde aprendiste Español?

8. Where did you go to school/college/law school?

A donde fuiste a las escuela/colegio/escuela de ley?

9. How long have you been practicing law?

Hace cuanto que practicas la ley?

10. Before joining our firm, where did you work?

Antes de llegar a nuestras oficinas, donde trabajaste?

11. What areas of the law are you interested in?

En que áreas de la ley estas interesando?

12. How much experience do you have in those areas?

Que tanta experiencia tienes en esas áreas?

13. When did you join Ted Hess and Associates?

Cuando fue que te añadiste a Ted Hess y asociados?

14. What do you in our office?

Que es lo que haces en nuestras oficinas?

15. Do you like criminal defense work?

Te gusta la defensa criminal?

16. Why do you like criminal defense work?

Porque te gusta la defensa criminal?

17. Do you like to go to trial in front of juries?

Te gusta ir a juicio en frente de un jurado?

18. Tell us what courts you have been in so far.

Dinos en que cortes has estado antes?

19. How would you describe your relationship with the Prosecutor’s Office?

Como describirías tu relación con la oficina del fiscal?

20. What was the most interesting case you have ever been a part of?

Que es el caso más interesante que has sido parte de?

21. Are you married?

Está casado?

22. Do you have any kids?

Tiene hijos?

23. What would you say has been your biggest accomplishment?

Que dirás que ha sido tu logro más grande?

24. What are your future goals?

Cuáles son tus metas del futuro?

25. How are you working to accomplish those goals?

Que trabajo estas haciendo para cumplir estas metas?

26. What do you think our listeners should know about criminal defense?

Que crees que nuestros oyentes debieran saber sobre defensa criminal?

27. What is the most important thing a person can do if they are contacted by police?

Que es la cosa importante una persona puede hacer si son contactados por la policía?

28. What should people do if the police call them and start asking questions?

Que debería hacer la gente si la policía les habla y empieza hacerles preguntas?

29. Can you explain some basic civil rights our listeners should be aware of?

Puedes explicar cuáles son derechos civiles básicos que nuestros oyentes deban saber?

30. What are some important rights that defendants have?

Cuales son unos derechos Importantes que los defendidos tienen?

31. What do people need to know the most about their rights if they have a criminal charge?

Que es lo que las personas deben saber mas sobre sus derechos si tiene un cargo criminal?

32. What should people do if the police knocks on their door?

Que deberían hacer la gente si la policía les toca a su puerta?

33. What should people do if they receive a summons to go to court?

Que deberían hacer la gente si reciben una citación para corte?

34. Can you explain what plea deals are?

Puedes explicar que son los acuerdos con la fiscalía?

35. What is the difference between accepting a plea deal and going to trial?

Que es la diferencia entre aceptar un acuerdo de fiscalía e ir a juicio?

36. How often do you negotiate plea deals?

Que tan frecuentemente negocias los acuerdos con la fiscalía?

37. Can you explain what a bond is and how that process works?

Puedes explicar que es un enlace y cómo funciona el proceso?

38. What are the most common criminal charges you see with your clients?

Cuales son un cargos criminales comunes que ves con tus clientes?

39. What is the most common mistake your clients tend to make before speaking to an attorney?

Que es el error más común que tus clientes hacen antes de hablar con un abogado?

40. Can you talk about DUIs?

Puedes hablar un poco de DUI’s?

41. Can you talk about DUIDs?

Puedes hablar un poco de DUIDs?

42. Can you explain the procedure the police should follow when arresting someone?

Puedes explicar el proceso que los policía deben seguir cuando arrestan a alguien?

43. Can you explain how it affects a case if the police don’t follow that procedure?

Puedes explicar cómo afecta un caso si la policía no sigue este procedimiento?

IF SOMEONE CALLS IN TO ASK IMMIGRATION-RELATED QUESTIONS, PLEASE JUST SAY THAT UNFORTUANTELY WE ARE NOT TAKING THOSE TYPES OF QUESTIONS TODAY, PLEASE CALL BACK NEXT WEEK AND YOU CAN ASK TED ANY IMMIGRATION-RELATED QUESTIONS.